Páginas

Curso 2016/17

lunes, 15 de diciembre de 2014

Intervención de la escritora Roser Barrufet en la Universitat Jaume I

 

A Roser Barrufet i Soldevila la conocí en una conferencia de Ian Gibson donde también estaba Antoni Albalat Salanova y Kusunoki Masashige. Nos presentó, mi proveedora de servicios habitual y amiga regaladora, Adela Torres Esplà, a ella le debo esta amistad entre homónimas, entre tocayas que además comparten “El ansia de escribir”. Con estas palabras que entrecomillo, la escritora de Barcelona ha titulado su intervención de mañana martes día 16 de diciembre a las 18.00 horas en el aula 1005 de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. 

     Roser no tiene cadenas en el alma, a pesar de que así se llama uno de sus libros, y es ante todo una mujer contemporánea. En 1997 publicó unos cuentos navideños en un escenario insólito y bastante más ardiente que la Laponia de Papá Noel. Es autora también de muchas novelas, entre ellas: Misteri al parc d'atraccions, La platja encantada, L'embruix d'una guitarra cordovesa y Estel d'hivern. Paolo Tempi se ha traducido al euskera y al castellano, de momento. 

     El 7 de junio de este año volvió al teatro Principal de Castellón La hora dels ocells, Premio Nacional de teatro 2004 Castelló a escena. Su obra La tercera juventud se ha representado más de treinta veces. En la Uji estrenó La república de Mm. Apoline, biopic sobre una vedette con amigos okupas. En 2013 ganó el premio de teatro Ciudat de Torrent con Una casa com de bojos

      Roser tiene una vida muy literaria con chispa y también con Xispa, su fox terrier, y dice que “Si poguérem cultivar constantment la il·lusió, aconseguiríem viure com en un jardí ple de bellesa…” Mark Twain dijo que “Para Adán, el paraíso era donde estaba Eva”. Así sucede con ella, cuando aparece nos trae consigo este locus amenus. Gracias, Roser, por querer compartir esta tarde, la primera de muchas otras, con nosotros. 

 Rosario Raro

Más información sobre la escritora: 



jueves, 27 de noviembre de 2014

Quinto Ejercicio

QUINTO EJERCICIO

ANACRONISMOS:  PARACRONISMOS Y PROCRONISMOS, con perdón.
Ejemplos:
1.     Procronismo.
El emperador Trajano frente a su computadora diseña sobre un plano dibujado con el programa de diseño AutoCAD su ofensiva contra los dacios.

2.     Paracronismo.
El transatlántico de la Royal Mail Ship Queen Mary II (o second),  para su navegación no utiliza cuatro motores diésel  y dos turbinas de gas adicionales sino la energía de dos centenares de galeotes o condenados a remo.  ¿Aún no se le ha ocurrido a nadie esta alternativa?

EN RESUMEN. Desubicar un objeto de época:
llevarlo del pasado al futuro o del futuro al pasado.

Propuesta de escritura:
contar en una página una historia en torno a esa circunstancia.

Otros casos recientes, parecen los más inverosímiles y sorprendentes, porque son reales:
1.     Una persona, asesora de cultura para más datos,  llama a la universitat de les illes balears para inquirir sobre el sueldo de Ramon Llull, doctor para más señas también conocido como Raimundo Lulio y fallecido en 1315, es decir, en el siglo XIV).

Así se recogió el anacronismo:

Y podemos preguntarnos con ella:
¿Y Jaume I, Pompeu Fabra y Rovira i Virgili, cuánto ganan?

2.     Miércoles 26 de noviembre de 2014. Una consejera, también de Cultura (con mayúsculas) del gobierno de Canarias – islands—dice textualmente, a propósito de las acusaciones de mala gestión de un museo:
“estamos en contacto precisamente con el doctor don Gregorio Chil y Naranjo”.
Un pequeño detalle convierte esta afirmación en inverosímil o perteneciente al ámbito de la parapsicológica. El citado prohombre falleció en Las Palmas en 1901. Solo han transcurrido 113 años desde que se produjo este luctuoso suceso pero él sigue aquí. Inmarcesible.

Más casos y datos en:



jueves, 20 de noviembre de 2014

Tercer Ejercicio. Para el MICRORELATARIO 2015 del IEF de la Uji

El desafío por la erradicación de la violencia contra las mujeres

El IF conmemora como cada año los Diez días contra la violencia de género (del 19 al 28 de noviembre de 2014). 

Os animamos a que participéis en El desafío por la erradicación de la violencia contra las mujeres escribiendo un microrrelato. 

Bases: Pueden presentarse todas las personas que tengan algo que decir por la erradicación de la violencia contra las mujeres. 
Los microrrelatos pueden presentarse en castellano o valenciano. Los originales se pueden enviar a: microrrelatos.if@gmail.com 
En el asunto debe identificarse: “Microrrelatario 2014”. Además, debe de incluir los siguientes datos: el nombre del autor-a/es-as; el título del relato; dirección postal y un correo electrónico de contacto. Los datos estarán en el cuerpo del mensaje. 
Sólo se aceptará un relato por persona. Si se enviara más de uno, la comisión elegirá el que más se adecúe a la convocatoria. 
La extensión de los microrrelatos (prosa o poesía) no superarán los 500 caracteres. Se descartarán aquellos que sobrepasen esta extensión. Los que a juicio de la comisión encargada de leer los originales sean más adecuados serán publicados en el segundo microrrelatario de El desafío por la erradicación de la violencia contra las mujeres, que se editará en formato electrónico y con ISBN. 

Plazo de presentación: del 8 de noviembre al 19 de diciembre de 2014. La participación en El desafío por la erradicación de la violencia contra las mujeres supone la aceptación de estas bases. Esta es la tercera edición del microrrelatario, esperamos seguir contando con vuestro apoyo y aportaciones. Ánimo y seguimos trabajando juntos-as por acabar con la violencia y la desigualdad.

********

Escriu el teu relat: El desafiament per l'eradicació de la violència contra les dones. 

 L'IF commemora com cada any els Deu dies contra la violència de gènere (del 19 al 28 de novembre de 2014). 
Us animem a que participeu a El desafiament per l'eradicació de la violència contra les dones. 

Bases: · Poden presentar-se totes les persones que tinguin alguna cosa a dir per l'eradicació de la violència contra les dones. · 

 Els microrelats es poden presentar en castellà o valencià. · Els originals es poden enviar a: microrrelatos.if@gmail.com · 

 En l'assumpte s'ha d'identificar: "Microrrelatari 2014". A més, ha d'incloure les següents dades: el nom del autor-a/es-as , el títol del relat; adreça postal i un correu electrònic de contacte. Les dades seran al cos del missatge. · 

 s'acceptarà un relat per persona, si enviés més d'un, la comissió elegirà el que considere que més s’adequa a la convocatòria. · 

 L'extensió dels microrelats (prosa o poesia) no superaran els 500 caràcters. Es descartaran aquells que sobrepassin aquesta extensió. · Els que a juí de la comissió encarregada de llegir els originals siguen més adequats seran publicats en el segon microrrelatario de El desafiament per la eradicació de la violència contra les dones que s'editarà en format electrònic i amb ISBN. 

Termini de presentació: del 8 de novembre al 19 de desembre de 2014. · 

 La participació a El desafiament per la erradicació de la violència contra les dones suposa l'acceptació de les condicions. Aquesta es la tercera edició del microrrelatari, esperem continuar comptant amb el vostre suport i aportacions. Ànim i seguim treballant junts-es per acabar amb la violència i la desigualtat.

miércoles, 12 de noviembre de 2014

Autores vinculados al taller de escritura que participan en este libro

Este libro se presentará el próximo 27 de noviembre de 2014 a las 12.00 horas en la Sala de Grados 2 de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (enfrente de conserjería).



El consejo. Diego Colas
Su chica. Enrique Alicart
Mañana seré valiente. Fabienne Tremblé
Martinita y don Tato. Francisco Ibáñez
Libertad. Gabrielle Cellai
Promeses. Gema Murillo Francés
Soy yo. Ginés J. Vera
Aliciente o disuasivo. Glorimar Seijo
El preso número nueve. Gonzalo Mallea
Lágrimas de amapola. Javier García Martínez
Mai més. José Luis Climent
El moment de la revelació. José Luis Dosdad
Se acabó. Juana Aucejo
La gesta. María José Senent
Sin identificar. María Luisa Piña
Campanadas. Marta López Cuartero
Receta casera. Miguel Alayrach Martínez
Noctívago. Pedra Dindinger
Un sueño premonitorio. Pilar Saborit
Evolución. Pilar Sanjulián
Grito en la noche. Rafa Jinquer
La fuga d’Atzabeja. Rosa Miró i Pons
El mataformigues. Rosario Raro
No hi tornarà. Susana Gisbert

Lunes 17 y jueves 20 de noviembre de 2014 sesión sobre guion y literatura fantástica, de ciencia ficción y de terror


NOTA. Este taller del lunes será en el Aula Magna 
de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Uji

Más información:
FANTASTI'CS. Jornadas sobre literatura fantástica, ciencia ficción y terror de Castellón

Escritura de Ciencia ficción

Fantasti'cs en el Taller de escritura de la Uji

miércoles, 5 de noviembre de 2014

Escriptora convidada al Taller d'escriptura creativa de la Universitat Jaume I

                 2 de desembre 
        18.00 hores

L’assalt al dolor en la poesia de Susanna Lliberós

Susanna Lliberós (Vila-real, 1973), la cara i la veu de Castelló en la desapareguda Televisió Valenciana, és periodista i poetessa. Ha treballat en la cadena SER i d’altres mitjans de comunicació com a redactora i reportera. A més de participar en diverses antologies, ha publicat Cel·les, Premi 25 d’abril Vila de Benissa de 2008 (Viena Edicions) i en 2013 Compàs d’espera (Germania). Durant 2014 ha representat el País Valencià en formar part de la gira “Veus paral·leles” de poetes gallecs i catalans.


Cel·les és una poesia d’influències estellesianes que dona testimoni d’una desfeta amorosa, i així ho declara obertament: “Permet, si més no, que cada vers / et bressole la sang apressadament. / Accepta’m les despulles” (13).  El poemari comença tot convocant un “tu” —“escolta’m”  (13)— que rep les paraules com una mena de confessió. Després fluctua i, de vegades, personalitza eixe “tu” amb una dedicatòria o amb una invitació: “vine a veure’m” (19). Per al crític Antoni Gómez es tracta d’un poemari “introspectiu de catarsi íntima, de remembrança, on l’autora ens ret compte d’aquelles experiències plaents i amargues que han marcat la seua vida. L’amor, la mort, el pas del temps, l’absència, el desig... són experiències que, al capdavall es converteixen en cel·les dels nostres sentiments” (Postdata, 5,12,2008). Per això Lliberós escriu per tancar un poema  que “Ara bressole amb uns compassos lents un plaer de llegenda, / i rememore les nits en què uns fluids harmònics / clamaven bleixos d’un temps de roses” (24). I per obrir el poema següent: “Cel·les que acusen els dies d’aquell passat, / on remuguen esperma entre dàtils i braços, / que omplin de vi el marge delicat de la consciència. / Cel·les amb sobrepés que ameren les vergonyes, / que voregen l’estret camí del desarrelament,  / que aculen els ribassos d’un cos ombriu i infèrtil. / Que ens deixen aprestats i a la seua mercè” (25).
Amb un llenguatge clar i commovedor, Susanna Lliberós no dubta a posar sobre el tapet les decepcions a que l’han conduit el desgast de l’amor, la decepció o la davallada que manté en el record les batalles físiques i eròtiques il·lustrades com si és tractara d’analitzar un llenguatge secret: “Pels bancals del teu cos / segreguem les paraules, / sofertes pauses i envilides, / que bandegen, funestes, / la fam del trovador / de dir-te, sense ganes, / com sacsem les excuses, / com pels ullals se’ns enfugen / els empelts del dolor. / Com cobegem les hores / quan els rebrots verdegen / i, exhausts, empelten rínxols / d’un altre temps, / d’un cos” (31).  Lliberós n’és conscient de tot el que ha gaudit i tot el que ha perdut i el poemari, com afirma la poetessa, en fa balanç: “Aquest matí d’insomnes despertades / he fet neteja. / He sabut com d’assumida tinc la teua absència / quan he llançat el teu raspall de dents / al fem” (71). I ho fa sense abandonar un nord de pessimisme —“I què en farem, de somnis i promeses?” (55)— que la manté unida a una realitat que no la satisfà, que la convida a un estadi futur en el qual pot ser sí traurà el cap de la cel·la.
En Compàs d’espera Susanna Lliberós, després d’introduir-nos en la definició de la paraula ”esperar”, es llança per un camí que aboca en la necessitat d’esperar alguna cosa que donarà sentit al temps i a la vida que ocupa l’acció i, al mateix temps, és conscient de la immobilitat en la qual ens situa l’esmentada acció. Quan hom espera roman quiet, però també amb la mirada instal·lada en un més enllà que el salvarà del recer en què rau immers. Tot i això, encara que tenint clara la “missió” de l’espera, Lliberós es declara insegura davant el que haurà d’aconseguir amb el temps que s’imposa, i l’assalta el dubte: per on començar? Per això declara al principi que “És complicat agafar les banyes / de l’animal a qui no trobes els peus” (13). D’ací que el llibre demane dos temps, un de reflexió “Compàs d’espera” i un altre d’experimentació “De finestrals”, les dues parts del poemari, que fan veure com la causalitat que lliga els poemes és sòlida i s’imposa per tal de justificar una solució que condueix cap a la passió, el sexe i el gaudi com a taula salvadora.
Primer, hi ha el dolor —“Amb un dolor inèdit se’m vinclava l’esquena” (21)—, la sulsida —“No trobarem perdó / ni cap consol rabiüt” (16)—, la constatació d’una caiguda —“Tot se’ns ompli de fum” (14)—, la inutilitat de l’esforç —“no es deixa fecundar en la riba tan erma que ens habita” (19)—, mirar-se a l’espill i fer front a la realitat —“Arrossegues, poeta, massa morts...” (22)—, constatar que el fracàs pot ser estava escrit en el destí —“com si estigués escrit” (27)—, i sobretot les hores “a cabassos” (29), “la mesura del temps” (25) que ho inunda tot com un dolor que es nega a desaparèixer. En “De finestrals” s’obre el llenguatge a la llum, una vegada més estellessiana com es pot veure en l’eco del Llibre de Meravelles en el primer vers “Si Castelló sabés com ens amàvem!” (41). Aquesta part comença amb la mort necessària d’una etapa, que Susanna Lliberós centra en la mort de Violetta Valéry, la Traviata, la qual cosa donarà pas a una nova etapa de sexe —“em tatue a les engonals els plecs indiscutibles del teu sexe” (43) per conjurar l’espera —“Habita’m hui per si demà les hores escampen con la boira / i ens quedem sense temps per a la gesta” (44)—, que portarà a l’amor —“amat” (45)— que l’arrabassa (47) i esclatarà en llum: “Remenes i replegues acords, vernís, essències, / com un plugim de mel / que de vesprada cau, / com la humida nuesa amb què t’entregues / i purifiques l’esma que m’habita les hores, / farcides de claror des que les omplis” (55).
Finalment, Susanna Lliberós ens fa veure com mesurar el temps —que és el dolor—, fer-lo seu i trobar-li el “compàs” serà la clau per vèncer’l i combatre’l amb una passió física i corporal, autèntica festa del goig, que la traurà del pou de l’espera.
            PASQUAL MAS

Presentació de Compàs d’espera en la Sala Octubre de València. http://vimeo.com/94015685
Presentació de Compàs d’espera per Josep Porcar en Llibreria Babel de Castelló



lunes, 3 de noviembre de 2014

Cuarto Ejercicio curso 1415. EN LA RED.



Escritura de una historia que tenga como tema central, entorno, lugar donde sucede o medio de conexión INTERNET Y LAS REDES SOCIALES.



Reencuentro con un amigo de la infancia.

Curiosidades retuiteadas.

Malentendidos.

infidelidades.

Fallos en la conexión.

Descubrimientos varios.

Etc.


Extensión MÁXIMA: 1000 caracteres con espacios incluidos. Sin contar el título.

Requisitos indispensables:
que sea original, atrevido, chispeante, ocurrente, que cautive al lector.

Un artículo muy ilustrativo al respecto:

Héctor Abad Faciolince El hombre invisible

¿QUÉ ES UN ESCRITOR DE FICCIONES sino una persona especializada en hacerse pasar por otra?
Por: Héctor Abad Faciolince

En la literatura uno asume una identidad ajena (de hombre o de mujer, de viejo o de niño, de idiota o de erudito) y trata de llevarla hasta sus últimas consecuencias. Pero los que lo hacemos en la literatura, lo hemos ensayado también en la vida real. Hace unos años el escritor Efraím Medina suplantó las identidades de otros jóvenes escritores colombianos y empezó a mandar, a nombre de ellos, ataques contra mí a varios medios colombianos. Yo estaba bastante asombrado por estos ataques emprendidos por personas que consideraba, incluso, buenos amigos. Al fin se reveló la patraña, Medina reconoció la suplantación, y todo, aparentemente, no fue más que un chiste. Al cabo del tiempo, y mirándolo con cabeza fría, yo creo que uno tiene derecho a hacerse pasar por otro que no existe, pero hacerse pasar por otro que vive, y escribir a nombre de él, es un delito.
 Ya con su propio nombre, Medina, que es un boxeador al que le gusta, o le gustaba, llamar la atención peleando, siguió dando declaraciones y publicando en todas partes opiniones muy respetables, como que yo era un pésimo escribidor de la montaña, si no el peor. Y otras opiniones un poco menos respetables, como que yo era una mediocre escritora colombiana. En esto se escondía el machismo típico del boxeador: creer que acusar a un hombre de ser mujer es un insulto, porque para él, obviamente, la condición femenina es inferior, débil e incluso levemente estúpida. La cosa, a estas alturas, me importa un pito, pero en su momento me dio rabiecita.
Tanta rabiecita que decidí demostrarle a Medina, sin decírselo, que yo era menos mal escritor de lo que le parecía. Resolví seducirlo con palabras, asumiendo la falsa identidad de una mujer. Y empecé a escribirle correos muy melosos, a nombre de una hipotética joven escritora que vivía en Canadá. Nuestra correspondencia fue subiendo de tono, y cuando Medina me declaró que estaba perdidamente enamorado de mí, le di la mala noticia de que estaba embarazada de otro, y dejé de escribirle. Durante meses me envió dolidos reclamos por mi ingratitud y olvido. Hoy te lo confieso, querido Medina: ¡Madame Mexía soy yo! Te agradezco tu amor.
La red ofrece infinidad de ocasiones de ser el hombre invisible, de hacerse pasar por otro, de fisgonear páginas ajenas con una identidad prestada. Durante meses tuve una cuenta ficticia de Twitter, con un nombre inventado, y con la felicidad de no tener casi ningún seguidor, sólo para poder seguir sin ser visto las bravatas de tal expolítico o las peligrosas burradas que escriben los representantes de la Mano Negra de la extrema derecha colombiana. Después caí en la tentación de escribir con mi nombre y lo que gané en reconocimiento lo perdí en libertad y serenidad. Ahora añoro mis andanzas de hombre invisible.
A veces tengo la fantasía de responder a las calumnias y vituperios a los que me somete un curioso poeta colombiano que dedica el escaso tiempo que tenemos en la vida a hacerme publicidad negativa. Este carnicero ha llegado a acusarme de ser el asesino de mi padre. Mi fantasía es seducirlo con cartas, haciéndome pasar por un joven de nombre Járol Amarrado Pedorro, pero la verdad es que ya no tengo los ánimos que tenía cuando seduje al boxeador Medina asumiendo las semblanzas de la escritora mala que él me acusaba de ser. Ya ni siquiera quiero seguir haciéndome pasar por amiga en el Facebook de una boba graduada que me tilda de ser superficial. 
La verdad es que el arte de la suplantación, o el arte de fingirnos otros, es un ejercicio muy interesante para educar la imaginación, para oír sin ser vistos, y también una manera práctica de pensar el problema filosófico de la verdad y la mentira, de la realidad y la ficción. Aunque, para decirles la verdad, yo sólo he usado el cambio de identidad para reírme. Por eso les pido que me dejen terminar con una pacífica carcajada: Ja ja.

martes, 28 de octubre de 2014

Escribir narrativa creativa. Pasqual Mas. Unaria Ediciones, octubre de 2014.


Segundo Ejercicio. Curso 1415. R.A.




INTRODUCCIÓN
En este momento hay un verdadero boom de la literatura romántica en España. Por eso, aunque sea brevemente y durante unos días vamos a sumarnos.

Para muestra dos artículos:




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



PROPUESTA

En este caso los textos tienen un destino definido. Se elegirán algunos de ellos para su publicación en el libro que la Editorial Edisí  prepara sobre el tema.

Más datos:
(y en ellos reproduzco tal cual las bases que me ha enviado la editora, Sicilia Nuño de Haro. A quien algunos ya tenéis la suerte de conocer):

Aclaración:
En esta ocasión son relatos ROMÁNTICOS, no ERÓTICOS aunque una cosa no quita la otra.


CARACTERÍSTICAS DE LOS TEXTOS

– Extensión: máximo dos páginas. Times New Roman, con cuerpo 12, interlineado 1,5 espacios.
– Obras originales, inéditas y no premiadas ni seleccionadas en concursos con anterioridad.


Y como siempre:
Título ingenioso, por favor. Es un recurso demasiado importante como para desecharlo.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EJEMPLO

Pasión literaria en Kent


Las ediciones eran sencillas, lomos y tapas de vacuno curtido al modo tunecino, grabado en pan de oro y caligrafía clásica.

Luego las ponía a la venta en una pequeña librería que era frecuentada por las damas de la alta sociedad, esposas o prometidas de los miembros del club literario que se reunía todos los jueves en Canterbury y al que las estrictas normas victorianas vetaban el acceso femenino.

Pero él defendía la universalidad de la literatura y ponía especial énfasis en divulgarla entre las féminas de la ciudad. Solía sugerir a sus clientas y confidentes las obras más novedosas, junto a traducciones de poetas franceses y españoles.

Así conoció a Lady Catherine. Prometida del primogénito del Duque de Kent. Poseía una belleza de madreperla, el cabello sanguino y ensortijado. Devoraba los almanaques de poesía con una avidez admirable.

Tras un tiempo de visita a la librería, comenzó a acudir dos veces por semana. Solía aparecer a última hora de la tarde, cuando apenas quedaban clientes. Comenzaron a leerse mutuamente poemas al albor de la lumbre, mientras compartían una taza de té.

Su idéntica pasión por estas lecturas fue construyendo un amor inesperado: Lady Catherine estaba prometida y James tenía dieciocho años más que ella. Esas dos circunstancias sentenciaban su adoración incipiente a finales del siglo XVIII a un fracaso seguro.

Durante meses afianzaron su amor en torno a la poesía. El tiempo que pasaban juntos creció en idéntica proporción al sufrimiento por no poder disfrutar de su pasión en libertad.

Pero el destino quiso aliarse con ellos, y el primogénito del Duque de Kent fue llamado a filas para luchar en la Guerra de los siete años, contra franceses y rusos en la región de Prusia y allí, en una cruda contienda, falleció.

Vivió el duelo por su muerte durante un año de recogimiento, periodo durante el cual su padre no le permitió salir a la calle, y apenas pudo adquirir novedades literarias. Pero tal como le había prometido, una vez transcurrido el luto Sir James presentó sus respetos al padre de Lady Catherine y le pidió la mano de su hija.

Los esponsales tuvieron lugar en la catedral de Canterbury, auspiciados por el obispo y aunque la diferencia de edad siempre fue un tema de controversia, la sociedad del condado de Kent aprobó esa unión porque fue testigo del desbordante amor que los novios mostraron siempre.

Vivieron felices en torno al negocio librero y tuvieron cuatro hijos, a quienes pusieron por nombre Eliza (por Haywood), William (por Shakespeare), Edmund (por Burke) y François (por Voltaire).

Autor: Fran Pérez.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


jueves, 23 de octubre de 2014

Primer Ejercicio curso 1415. HUMOR, HUMOR.




EJERCICIO 1. CURSO 2014/15. HUMOR

INTRODUCCIÓN
El concepto de “anclaje” para quienes trabajan en temas de creatividad, pensamiento positivo y crecimiento personal tiene que ver con aquellos recuerdos, fantasías, sensaciones, etc. que nos devuelven a momentos de calma, de alegría y de felicidad.

Para cada quién son distintos porque están basados en las propias experiencias o esperanzas. La función de los anclajes es sacar de situaciones de desánimo a quien recurre a ellos. Borrar de la mente lo negativo.

Aunque dicen que “el que a solas se ríe de sus maldades se acuerda” esas evocaciones no tienen por qué remitir a travesuras sino a cualquier acontecimiento que su remembranza nos provoque carcajadas.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



PROPUESTA
En este primer ejercicio se trata de escribir aquello más gracioso que nos haya sucedido, nos hayan contado o seamos capaces de imaginar.


Cultivaremos la literatura de humor. Como dicen es más difícil hacer reír que llorar. Así que cada uno pensará en quien quiera como referencia, un amigo que cuenta muy bien los chistes, un actor de comedia, un monologuista, Quevedo, Cervantes, Eduardo Mendoza, especialmente en Sin noticias de Gurb, Tom Sharpe, La conjura de los necios de Toole, las Memorias de un amante sarnoso de Groucho Marx, Cuentos sin plumas de Woody Allen y Garras de astracán de Terenci Moix... en cualquier persona que haya tenido la generosidad de divertirnos.

Título ingenioso.

El único consejo posible: como siempre, cuanto más disfrute el autor escribiendo más lo hará el lector leyendo su texto. La relación que se establece entre ambas instancias autor/lector tiene mucho que ver con un espejo.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EJEMPLO

Relato “Hombre contra abrigo” de Mel Singer en los anexos 1 y 2.

MUESTRA GRATUITA DEL LIBRO al que pertenece Creía que mi padre era Dios

Artículo sobre este libro que surgió en una radio de Nueva York y cuyos textos fueron compilados por Paul Auster:

Cubierta del libro



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::















sábado, 18 de octubre de 2014

Normas de presentación de textos del taller de escritura "Escribir lo que imagino" de la Universitat Jaume I de Castellón


Normas de presentación de textos

Características informáticas

• Procesador de textos Word a ser posible.
• Extensión informática: doc., docx.
• ¿Cómo ponerle nombre al documento: si el autor se llama Paco Martín y escribe un texto que se titula " El mar " y al cabo del tiempo otro que se llama " El río " . Hay que poner en el documento: martín - paco -1 - mar y en el siguiente  martín - paco -2 - río. Y lo mismo para los enviados en valenciano empezando a contar también desde el número 1.
• Tipo de letra Times New Roman Paso 12. Interlineado 1'5.

Características del texto
• Extensión del texto en prosa: De +/- 1000 a +/- 3000 caracteres.
• Extensión del texto de poesía: máximo una hoja.

Advertencias
• Enviar el texto como adjunto.
• No enviar el mismo texto a los dos profesores.
• No enviar más de 2 textos de golpe. Es preferible que se manden uno tras otro.
• Pasar el corrector ortográfico EN CASTELLANO O EN VALENCIANO informático o humano, es decir, se puede solicitar ayuda de cualquier persona o recurso para que los textos lleguen en perfecto estado de revista a los profesores.
• Sólo se admitirá un texto por autor y por ejercicio. Más vale uno pero bien revisado que muchos, escritos de manera apresurada.
• Los textos escritos en valenciano se enviarán a Pascual y los que estén en castellano a Rosario. .

Correos
Pasqual Mas
pasqualmasATyahoo.es
pmasATuji.es
Rosario Raro
ro_raroATyahoo.es
raroATuji.es
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Normes de presentació de textos

Característiques informàtiques
Processador de textos Word a ser possible
Extensió informàtica: .doc, .docx
Com posar-li nom al document : Posem que et diuen Paco Martí i escrius un text que es titula “La mar” i al cap del temps un altre que es diu “El riu”. Cal posar al document: marti-paco-1-mar i al proper marti-paco-2-riu. I el mateix per als enviats en castellà començant a contar també des del nombre 1.
Tipus de lletra Times New Roman Pas 12. Interlineat 1’5.

Característiques del text
Extensió del text en prosa: De +/- 1000 a +/- 3000 caràcters si es prosa.
Extensió del text en poema: màxim un full.

Advertències
Enviar el text com adjunt
No enviar el mateix text als dos professors.
No enviar més de 2 textos de cop. Preferible un rere l’altre.
PASSAR EL CORRECTOR ORTOGRÀFIC EN CASTELLÀ O EN VALENCIÀ informàtic o humà, és a dir, es pot sol.licitar ajuda de qualsevol persona o recurs perquè  els textos arriben en perfecte estat de revista als professors.
Només s’admetrà un text per autor i per exercici. Més val un però be revisat que molts escrits de manera precipitada.
Els textos escrits en valencià s’enviaran a Pasqual i els que estiguin en castellà a Rosario.

Correus
Rosario Raro
ro_raroATyahoo.es
raroATuji.es
Pasqual Mas
pasqualmasATyahoo.es
pmasATuji.es